Козакова дружина Cossack s wife Ukrainian song Раїса Кириченко
Козакова дружина (Kozakova druzhyna / Cossack´s wife) — Ukrainian song by Rayisa Kyrychenko, famous Ukrainian singer and hero of Ukraine, born in Poltava region.
Співає заслужена артистка та герой України Раїса Кириченко (Корж), зі села Землянки, Глобинського району, Полтавської області.
Слова: поетеса Надія Галковська, вчителька музики, учасниця Народного Руху України, автор книги «Козацькими шляхами».
Музика: Микола Збарацький. Музика написана весною 1990 в селі Вишеньки у Коропському районі на Чернігівщині. На березі Десни. Увечері під час культорологічного походу козацькими шляхами, який організував чернігівським активіст-рухівець Володимир Ступак, згодом Народний депутат України.
Композитор, диригент Анатолій Пашкевич, керівник народного хору в Чернігові, запропонував виконання пісні Раїсі Кириченко. Прем'єра відбулася в новорічну ніч 1 січня 1991 року на Першому Національному телеканалі.
Lyrics in Ukrainian:
Струменіє зоря і за обрій упав
Місяць яблуком червонобокий.
Я козачка твоя, я дружина твоя, |
Пане полковнику мій синьоокий. | (2)
В полі ватри горять, вартовії не сплять
Ген розвіявся спокій на попіл.
Я козачка твоя, я дружина твоя, |
Пане полковнику мій синьоокий. | (2)
Руку дав на коня, хай стріла обмина,
Полетімо удвох в степ широкий.
Я козачка твоя, я дружина твоя, |
Пане полковнику мій синьоокий. | (2)
Ти на мене чекай і надій не втрачай
На шляхах світової толоки.
Я козачка твоя, я дружина твоя, |
Пане полковнику мій синьоокий. | (2)
Струменіє зоря і за обрій упав
Місяць яблуком червонобокий.
Я козачка твоя, я дружина твоя, |
Пане полковнику мій синьоокий. | (2)
Text from: www.pisni.org.ua/songs/181024.html ПІДТРИМАЙ УКРАЇНСЬКЕ! SUPPORT MY PROJECT THROUGH PATREON: www.patreon.com/zakharii
Співає заслужена артистка та герой України Раїса Кириченко (Корж), зі села Землянки, Глобинського району, Полтавської області.
Слова: поетеса Надія Галковська, вчителька музики, учасниця Народного Руху України, автор книги «Козацькими шляхами».
Музика: Микола Збарацький. Музика написана весною 1990 в селі Вишеньки у Коропському районі на Чернігівщині. На березі Десни. Увечері під час культорологічного походу козацькими шляхами, який організував чернігівським активіст-рухівець Володимир Ступак, згодом Народний депутат України.
Композитор, диригент Анатолій Пашкевич, керівник народного хору в Чернігові, запропонував виконання пісні Раїсі Кириченко. Прем'єра відбулася в новорічну ніч 1 січня 1991 року на Першому Національному телеканалі.
Lyrics in Ukrainian:
Струменіє зоря і за обрій упав
Місяць яблуком червонобокий.
Я козачка твоя, я дружина твоя, |
Пане полковнику мій синьоокий. | (2)
В полі ватри горять, вартовії не сплять
Ген розвіявся спокій на попіл.
Я козачка твоя, я дружина твоя, |
Пане полковнику мій синьоокий. | (2)
Руку дав на коня, хай стріла обмина,
Полетімо удвох в степ широкий.
Я козачка твоя, я дружина твоя, |
Пане полковнику мій синьоокий. | (2)
Ти на мене чекай і надій не втрачай
На шляхах світової толоки.
Я козачка твоя, я дружина твоя, |
Пане полковнику мій синьоокий. | (2)
Струменіє зоря і за обрій упав
Місяць яблуком червонобокий.
Я козачка твоя, я дружина твоя, |
Пане полковнику мій синьоокий. | (2)
Text from: www.pisni.org.ua/songs/181024.html ПІДТРИМАЙ УКРАЇНСЬКЕ! SUPPORT MY PROJECT THROUGH PATREON: www.patreon.com/zakharii
развернуть свернуть
09:15
- Комментарии
RSS
Нет комментариев. Ваш будет первым!
Войдите или зарегистрируйтесь чтобы добавлять комментарии