Марш сибирског пука превод са руског Maрш сибирского полка

My new channel: www.youtube.com/channel/UC_mE9JY2AUBghT0a1y1mw9g

Песма је настала 1915 године међу руским војницима, за време Првог светског рата, на далеком руском истоку. Аутор текста ове песме био je песник Владимир Гиљаровски, а убрзо се појавила и проширена верзија песме под називом Марш Сибриских стрелаца.
За време Руског грађанског рата, од 1917. до 1923. године, ова мелодија је такође била популарна и то на обе стране — и међу војницима Црвене армије и међу војницима Беле гарде, али су обе имале различите тесктове.
После победе Црвене армије у Руском грађанском рату и формирања Совјетског Савеза, песма је постала веома популарна. Године 1929. је измењен део текста, а убрзо се она проглашава за партизанску химну.
Југословенска верзија ове песме је По шумама и горама.

***Руски***

Из тайги, тайги дремучей,
От Амура, от реки.
Молчаливой, грозной тучей,
В бой идут сибиряки.
Молчаливой, грозной тучей,
В бой идут сибиряки.

Их сурово воспитала
Молчаливая тайга,
Бури грозные Байкала,
И сибирские снега.
Бури грозные Байкала,
И сибирские снега.

Не усталости не страха,
Бьются ночь и бьются день,
Только серая папаха
Лихо сбита набекрень.
Только серая папаха
Лихо сбита набекрень.

Эх, Сибирь, Сибирь родная,
За тебя мы постоим.
Волнам Рейна и Дуная
Твой поклон передадим.
Волнам Рейна и Дуная
Твой поклон передадим.

Знай, Сибирь, в лихие годы
В память славной старины
Честь великого народа
Отстоят твои сыны.
Честь великого народа
Отстоят твои сыны.

Русь свободная воскреснет,
Нашей верою горя,
И услышат эту песню
Стены древнего Кремля!
И услышат эту песню
Стены древнего Кремля!


***Српски***

Из тајге, густе тајге,
Од Амура, од реке.
Тихо као силни облак,
У битку иду Сибирци.
Тихо као силни облак,
У битку иду Сибирци.

Сурово их је васпитала
Ћутљива тајга,
Страшне буре са Бајкала,
И сибирски снегови.
Страшне буре са Бајкала,
И сибирски снегови.

Без умора и страха,
Борише се ноћ и дан,
Само је сива шубара
На страну накривљена.
Само је сива шубара
На страну накривљена.

Ех, Сибиру, Сибиру домовино,
За тебе се боримо,
Таласима Рајне и Дунава
Твоје поздраве ћемо пренети.
Таласима Рајне и Дунава
Твоје поздраве ћемо пренети.

Знај Сибиру, током тешких година
У сећање на славна стара времена
Част великога народа
Одбраниће твоји синови.
Част великога народа
Одбраниће твоји синови.

Слободна Русија ће васкрснути,
Нашом вером пламтећи,
И чуће ову песму
Зидине древнога Кремља!
И чуће ову песму
Зидине древнога Кремља!
05:27
RSS
Нет комментариев. Ваш будет первым!