Яна Грей Белой акации гроздья душистые Yana Gray Русский романс
«Белой акации гроздья душистые», русский романс, Яна Грей,
романс исполняет Яна Грей.
Музыковед Юрий БИРЮКОВ рассказывает об истории романса, звучащего в фильме
— Первая по времени появления в печати публикация «Белой акации», которую мне удалось отыскать, относится к лету 1903 года. Это был клавир романса «с вокальными партиями для тенора и сопрано», изданный в Петербурге нотопечатней В. Бесселя и Ко в cерии «Цыганские песни Н. П. Люценко».
В публикации говорилось, что композитор аранжировал напев этого романса, услышав его от цыган. Возможно, точно так же поступил он и со стихотворным текстом, автор которого не назывался.
Как бы там ни было, но именно «Белой акации», единственной из семи цыганских песен, опубликованных в упомянутой серии, суждено было обрести популярность. Граммофонные пластинки с записями «Белой акации» в исполнении В. Паниной, С. Сергеевой, М. Эмской, братьев Садовниковых довольно быстро разнесли ее по всем уголкам России. Популярность романса в народе оказалась столь велика, что его мелодия легла в основу солдатской песни.
В годы Гражданской войны напев этой песни сложился окончательно, а текст ее с несколько иными словами пели по разные стороны баррикад — каждый на свой лад (у белых — «и как один умрем за Русь святую»; у красных — «за власть Советов»). Факт этот очень точно и тонко был подмечен и обыгран в телевизионном сериале по пьесе М. Булгакова «Дни Турбиных », поставленном режиссером Владимиром Басовым.
Вот что рассказывал поэт Михаил Матусовский:
— Приступая к съемке " Дней Турбиных ", Владимир Павлович вспомнил, что в те давние времена, когда происходит действие пьесы Булгакова, в моде был романс «Белой акации гроздья душистые », мелодия которого позднее изменилась почти до неузнаваемости, приобрела маршевый характер и легла в основу известной революционной песни «Смело мы в бой пойдем».
Режиссер захотел, чтобы темы этих двух песен прозвучали в картине как отзыв, эхо, отдаленное воспоминание тех лет, и поставил такую задачу передо мною и композитором Вениамином Баснером. Так появились в фильме две песни. Маршевая песня о бронепоезде «Пролетарий» за пределы фильма не вышла и широкого звучания, как говорится, не обрела, чего не скажешь о " Романсе ", как назвали поэт и композитор песню-реминисценцию с " Белой акацией ".
От себя: из других источников следует, что автор первоначального варианта А. Пугачев, но автор музыки до сих пор неизвестен. Именно первый дореволюционный романс звучал в легендарной постановке МХАТа «Дни Турбиных
романс исполняет Яна Грей.
Музыковед Юрий БИРЮКОВ рассказывает об истории романса, звучащего в фильме
— Первая по времени появления в печати публикация «Белой акации», которую мне удалось отыскать, относится к лету 1903 года. Это был клавир романса «с вокальными партиями для тенора и сопрано», изданный в Петербурге нотопечатней В. Бесселя и Ко в cерии «Цыганские песни Н. П. Люценко».
В публикации говорилось, что композитор аранжировал напев этого романса, услышав его от цыган. Возможно, точно так же поступил он и со стихотворным текстом, автор которого не назывался.
Как бы там ни было, но именно «Белой акации», единственной из семи цыганских песен, опубликованных в упомянутой серии, суждено было обрести популярность. Граммофонные пластинки с записями «Белой акации» в исполнении В. Паниной, С. Сергеевой, М. Эмской, братьев Садовниковых довольно быстро разнесли ее по всем уголкам России. Популярность романса в народе оказалась столь велика, что его мелодия легла в основу солдатской песни.
В годы Гражданской войны напев этой песни сложился окончательно, а текст ее с несколько иными словами пели по разные стороны баррикад — каждый на свой лад (у белых — «и как один умрем за Русь святую»; у красных — «за власть Советов»). Факт этот очень точно и тонко был подмечен и обыгран в телевизионном сериале по пьесе М. Булгакова «Дни Турбиных », поставленном режиссером Владимиром Басовым.
Вот что рассказывал поэт Михаил Матусовский:
— Приступая к съемке " Дней Турбиных ", Владимир Павлович вспомнил, что в те давние времена, когда происходит действие пьесы Булгакова, в моде был романс «Белой акации гроздья душистые », мелодия которого позднее изменилась почти до неузнаваемости, приобрела маршевый характер и легла в основу известной революционной песни «Смело мы в бой пойдем».
Режиссер захотел, чтобы темы этих двух песен прозвучали в картине как отзыв, эхо, отдаленное воспоминание тех лет, и поставил такую задачу передо мною и композитором Вениамином Баснером. Так появились в фильме две песни. Маршевая песня о бронепоезде «Пролетарий» за пределы фильма не вышла и широкого звучания, как говорится, не обрела, чего не скажешь о " Романсе ", как назвали поэт и композитор песню-реминисценцию с " Белой акацией ".
От себя: из других источников следует, что автор первоначального варианта А. Пугачев, но автор музыки до сих пор неизвестен. Именно первый дореволюционный романс звучал в легендарной постановке МХАТа «Дни Турбиных
развернуть свернуть
09:51
- Комментарии
RSS
Нет комментариев. Ваш будет первым!
Войдите или зарегистрируйтесь чтобы добавлять комментарии